台灣最具影響力的商業財經媒體

戒掉爛英文

共計 162

A sight for sore eyes 歡迎稀客!

Jenny參加前公司同事婚禮,對方一見到她便說:You're a sight for sore eyes! 這句話讓Jenny聽了超窩心。遇到許久未見的朋友,以下3句都適合學起來熱情打招呼。【...

To argue for the plan 不是在爭論

出差中的主管跟催開會結果,秘書回覆:They're arguing for the plan. 但這句話不是指眾人意見分歧,計畫好事多磨;反之,是代表達成共識。以下3句片語字面判讀容易讓人誤解...

around、about不一定能替換

James看到幾名同事湊在一起討論得好不熱烈。他問大家在聊些什麼,Alice說:We're talking around Jenny. 他好奇是關於Jenny的什麼事呢?about和aroun...

Here is my 2 cents 善意開場

Emily過幾天得呈交企畫案,為能高分過關,先請同事Dora過目並予以指教。後者看完後開口說:Here is my two cents. 為雙方討論起了一個善意的開場白。職場中經常需要互相請益,謙虛起...

主管回覆Boil it down 快改!

Penny將研討會報告呈交主管Daniel,兩天後Daniel將報告回傳Penny,封面還貼著一張字條:Please boil it down. 在職場上,我們可能經常需要撰寫報告或提交企畫書,看懂主...

brownie points?讚美好甜!

Ralph在兩年內連升兩階職等,連自己都嚇一大跳!同事Molly說他是拿到「brownie points」,所以才升官加爵。多數人耳熟能詳的brownie除了是甜點布朗尼,也和職場表現大有關係,連同以...

打槍關鍵字:long、fat、black

Jesse正在觀摩世界職業技能競賽,一邊留意場邊專家的講評與分析,抓到long shot、fat chance和look black這3組聽得懂單字卻聽不懂意思的詞彙。不過,他光是看到評論人士邊講邊搖...

qualified praise 只值60分

出版社總編收到新書的讀者回響後轉告作者Julie:The praise was qualified. 當下Julie就明白,下一部作品得稍作調整。qualified意指合格,帶有稍高於門檻的暗示,是一...

Every dog has his day等到啦!

今年農曆春節將送雞迎狗,東、西方社會都慣稱狗兒是忠實的老朋友、一輩子的家人, 因此許多與dog相關的俚語含有忠誠意味,甚至是富裕、長壽的象徵。以下介紹3句老美常掛在嘴邊的習慣用語。Every dog ...

a penny就能讓人說心事

Susan開完會後顯得心事重重,同事Lisa和Julia討論半天,決定當面探個究竟。Julia晃到Susan面前劈頭就問:You're quite silent today. A penny ...

員工break the Internet超讚!

負責招募大學生經營網路社群的Ralph,收到一名大學生傳訊:Hey!!! We're breaking the Internet! 惹得他大驚失色,以為搞癱網路設備了。後來才知道,原來是在說成...

We're taking a bath 泡湯慘賠

財務長Lisa一走進辦公室,劈頭就對執行長George說:We're taking a bath. 卻讓George一頭霧水,心中一驚:「尷尬了,難道Lisa對我有意思?」其實,George雖...

Don't jump the gun 別搶快!

業務部擬招募新會員,祭出豐厚獎金,同仁個個摩拳擦掌。總經理Richard宣布賽事下個月才開始時不忘提醒:Don't jump the gun. 他才要解釋比賽規則,Peter便急著提出意見,只...

It rings a bell 代表記性好

餐會上,Allen看見曾有幾面之緣的同行前輩,立即上前打招呼:Hi, I'm Allen. Remember me? 前輩想了想便回說:Sorry, your name doesn't...

留職停薪聽到substitute別怕!

喜獲新生兒的May,調適期間稍感精神不集中,因此向主管Michael申請短期留職停薪。Michael鼓勵她好好休養,別擔心工作:I'll find someone to substitute ...

Bide your time 別聽成拖時間

業務部整個早上都在會議室與重要客戶談判,心急的總經理派秘書去倒茶並探問情況,結果她只被要求轉告一句話:Bide time. 這是什麼意思?以下3句片語常出現在商業環境中,尤其是談判過程,小心別聽錯,以...

Cut to the chase 講重點!

業務主任Mike召開特別會議,檢討近來業績下滑原因,與會者你一言、我一語,各說各話。Mike為免浪費時間,出聲打斷同仁發言:Cut to the chase, OK? 所有人一聽馬上端正態度、不再閒扯...

I doubt it 不只是「我懷疑」

總編輯與科技版主編召集年度會議,聊到某國外大廠CEO是否會出席?總編輯:I suspect that he will be present. 主編卻說:I doubt that he will be ...

Our products are cheap是自誇?

公司推新產品,Wilson向老外客戶強力保證「物美價廉」,說了一句 Our products are cheap. 但對方卻露出沒有什麼信心的樣子。原來,問題出在Wilson的中翻英幫倒忙,這句話就文...

不想失禮 就說By your leave

公司對街的商家舉行拍賣活動,店員對著擴音器大聲宣傳。只見老外同事走到窗邊關上窗戶,然後回頭說了句:By your leave. 表示不好意思。想提升別人對自己的好感度,不妨在句子前後加一句客套用語,試...