台灣最具影響力的商業財經媒體

戒掉爛英文

共計 158

主管回覆Boil it down 快改!

Penny將研討會報告呈交主管Daniel,兩天後Daniel將報告回傳Penny,封面還貼著一張字條:Please boil it down. 在職場上,我們可能經常需要撰寫報告或提交企畫書,看懂主...

brownie points?讚美好甜!

Ralph在兩年內連升兩階職等,連自己都嚇一大跳!同事Molly說他是拿到「brownie points」,所以才升官加爵。多數人耳熟能詳的brownie除了是甜點布朗尼,也和職場表現大有關係,連同以...

打槍關鍵字:long、fat、black

Jesse正在觀摩世界職業技能競賽,一邊留意場邊專家的講評與分析,抓到long shot、fat chance和look black這3組聽得懂單字卻聽不懂意思的詞彙。不過,他光是看到評論人士邊講邊搖...

qualified praise 只值60分

出版社總編收到新書的讀者回響後轉告作者Julie:The praise was qualified. 當下Julie就明白,下一部作品得稍作調整。qualified意指合格,帶有稍高於門檻的暗示,是一...

Every dog has his day等到啦!

今年農曆春節將送雞迎狗,東、西方社會都慣稱狗兒是忠實的老朋友、一輩子的家人, 因此許多與dog相關的俚語含有忠誠意味,甚至是富裕、長壽的象徵。以下介紹3句老美常掛在嘴邊的習慣用語。Every dog ...

a penny就能讓人說心事

Susan開完會後顯得心事重重,同事Lisa和Julia討論半天,決定當面探個究竟。Julia晃到Susan面前劈頭就問:You're quite silent today. A penny ...

員工break the Internet超讚!

負責招募大學生經營網路社群的Ralph,收到一名大學生傳訊:Hey!!! We're breaking the Internet! 惹得他大驚失色,以為搞癱網路設備了。後來才知道,原來是在說成...

We're taking a bath 泡湯慘賠

財務長Lisa一走進辦公室,劈頭就對執行長George說:We're taking a bath. 卻讓George一頭霧水,心中一驚:「尷尬了,難道Lisa對我有意思?」其實,George雖...

Don't jump the gun 別搶快!

業務部擬招募新會員,祭出豐厚獎金,同仁個個摩拳擦掌。總經理Richard宣布賽事下個月才開始時不忘提醒:Don't jump the gun. 他才要解釋比賽規則,Peter便急著提出意見,只...

It rings a bell 代表記性好

餐會上,Allen看見曾有幾面之緣的同行前輩,立即上前打招呼:Hi, I'm Allen. Remember me? 前輩想了想便回說:Sorry, your name doesn't...

留職停薪聽到substitute別怕!

喜獲新生兒的May,調適期間稍感精神不集中,因此向主管Michael申請短期留職停薪。Michael鼓勵她好好休養,別擔心工作:I'll find someone to substitute ...

Bide your time 別聽成拖時間

業務部整個早上都在會議室與重要客戶談判,心急的總經理派秘書去倒茶並探問情況,結果她只被要求轉告一句話:Bide time. 這是什麼意思?以下3句片語常出現在商業環境中,尤其是談判過程,小心別聽錯,以...

Cut to the chase 講重點!

業務主任Mike召開特別會議,檢討近來業績下滑原因,與會者你一言、我一語,各說各話。Mike為免浪費時間,出聲打斷同仁發言:Cut to the chase, OK? 所有人一聽馬上端正態度、不再閒扯...

I doubt it 不只是「我懷疑」

總編輯與科技版主編召集年度會議,聊到某國外大廠CEO是否會出席?總編輯:I suspect that he will be present. 主編卻說:I doubt that he will be ...

Our products are cheap是自誇?

公司推新產品,Wilson向老外客戶強力保證「物美價廉」,說了一句 Our products are cheap. 但對方卻露出沒有什麼信心的樣子。原來,問題出在Wilson的中翻英幫倒忙,這句話就文...

不想失禮 就說By your leave

公司對街的商家舉行拍賣活動,店員對著擴音器大聲宣傳。只見老外同事走到窗邊關上窗戶,然後回頭說了句:By your leave. 表示不好意思。想提升別人對自己的好感度,不妨在句子前後加一句客套用語,試...

The buck stops here 找我就對了

中文寫作有所謂「譬喻法」,英文裡也有很多習慣用語會借彼喻此,而且往往用於正式場合,展現巧妙運用語言的高度。以下3句都出自美國政治圈,適用於職場情境,請學起來。The buck stops here. ...

不食言 別說I won't eat my words

生產部主任Kevin向客戶拍胸脯月底必交貨,而且還在對方臨走前追加一句 I won't eat my words. 讓對方鐵著一張臉離去。向人家掛保證,英文千萬別說錯!以下3組句子請對照看看。...

I'm wasted=我喝茫了

國外客戶來台參訪,下班後Eddie帶他們去小酌,席間客戶忽然脫口而出:I'm wasted. 讓Eddie既驚訝又擔心,難道這些精心安排對方都不滿意,還覺得時間被浪費了?以下3句話都是在委婉喊...

On the double!別再慢吞吞了

總經理Bill指示秘書Amy去幫他買一杯咖啡,而且最後還語帶急促的補上一句On the double! Amy不禁疑惑,他的意思是要濃縮分量加倍,還是要買兩杯?其實Bill是要催她動作快一點。On t...