Be a tough cookie 硬起來!

William被指派拓展海外新市場,主管勉勵他:We need a tough cookie. 他頓時熱血沸騰。這句話裡的餅乾(cookie)在英文俚語指「人」,加上強硬(tough)就很清楚是要當個「狠角色」。以下列舉職場中常用來形容人格特質的慣用語。

【關鍵用法】

We need a tough cookie.
[錯誤用法] 我們需要一片硬餅乾。
[正確用法] 我們需要一個狠角色。

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

數位訂閱會員登入即可閱讀,網站會員登入可享每月免費閱讀4篇文章